Talk:Miyuki Kanbe

Latest comment: 9 years ago by Msmarmalade in topic 2005 interview

oversimplification

edit

I changed Kanagawa to Kanagawa, Japan for those English- readers who are not familiar with Japanese prefectures. It could easily be mistaken for a company or a singing group otherwise.

I won't edit war over it, if you delete my contribution again, but I wish you would discuss it further with me before doing so. Arigato! --Uncle Ed (talk) 15:46, 11 January 2011 (UTC)Reply

I appreciate your concern, but that's why the blue links are there. Anyone who got as far as Miyuki Kanbe is certain at least to have a rudimentary knowledge of Japan. Nobody is going to mistake anything for a company or a singing group if they follow the blue links. If they don't/can't make it out from that, I'm guessing they really want MySpace or Twitter, have no idea that this is an encyclopedia, and got here by mistake anyway. It really is unnecessary, but I am glad you're here contributing, and looking out for those folks.--Kintetsubuffalo (talk) 16:35, 11 January 2011 (UTC)Reply
Wikipedia:Manual of Style (Japan-related articles)#Place names says: For prefectures, use the form [[{prefecture-name} Prefecture]] without ken, fu, or to, (e.g., Tochigi Prefecture). Exception: Use Hokkaido without "Prefecture" as this is common usage. Elizium23 (talk) 16:42, 11 January 2011 (UTC)Reply
Ed, that's a rather silly concern. The article already says "Miyuki Kanbe ... was a Japanese model", which should make the country of birth pretty obvious. If she were Japanese-American, say, then it might be worth including the country, but here it's superfluous. --rpeh •TCE 22:16, 11 January 2011 (UTC)Reply
How silly of me. --Uncle Ed (talk) 22:31, 17 January 2011 (UTC)Reply

2005 interview

edit

I stumbled across this interview from 2005. Here it is in case anyone wants to trawl through it for useful info.

Here's a transcript of the original, in japanese: [1]

Here's an english translation: [2]

Msmarmalade (talk) 15:10, 7 January 2015 (UTC)Reply