- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
The result of the move request was: moved. Favonian (talk) 13:06, 8 August 2022 (UTC)Reply
The Academic Bookstore → Academic Bookstore – Article titles should not use the word "the" except when its part of a proper name of a work, which it is not in this case. Even the official website refers to the store as "the Academic Bookstore" and not "The Academic Bookstore". JIP | Talk 13:16, 1 August 2022 (UTC)Reply
- Support per nom. Station1 (talk) 20:15, 2 August 2022 (UTC)Reply
- Move to Akateeminen Kirjakauppa. I see no evidence that it is commonly seen in translation. -- Necrothesp (talk) 12:13, 3 August 2022 (UTC)Reply
- I think that would be contrary to WP:UE. As the nom points out, the org refers to itself as the "Academic Bookstore". Also https://architizer.com/projects/academic-bookstore/, https://www.pinterest.com/pin/academic-bookstore-helsinki--43699058862352037/, https://archjourney.org/projects/academic-bookstore-and-cafe-aalto/, and https://www.globenewswire.com/en/news-release/2015/06/18/745473/0/en/Stockmann-to-sell-Academic-Bookstore-to-Bonnier-Books-books-will-remain-in-department-stores-offering-to-customers.html for example. Station1 (talk) 07:06, 4 August 2022 (UTC)Reply
- Fair point, although personally I usually always prefer the native name. But I'm convinced by the evidence that it is actually often seen in translation and WP:UE therefore applies. In that case, I would support per nom. -- Necrothesp (talk) 10:43, 4 August 2022 (UTC)Reply
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.